带快易准英语字幕的走遍美国教材第33集 迅速提高您的听说能力

大学生创业导师2020.8.16

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下费了8年(1983-1991)的时间才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家来自加州大学洛杉矶分校乔治城大学伊利诺大学等都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的电视影集式的组织形式是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的所有被调查者都认为电视剧情节感人能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖所有演员都是优秀的专业演员他们美语发音清晰、体态语言丰富其效果远远超出了一般所谓的情景会话教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词1400099.4%

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音次要读音加字母下划线不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定字幕用什么颜色都不明显我给字幕加白色背景字随声音从黑色变红色。这些功能一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂跟读全部字幕就说明您已经学会了37916个单词远超大学六级,能考雅思6分以上。 在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s




33集 走遍美国A Place of Our Own 11-3

我们拥有的地方11-3

How do you do?
你好。
Hel`lo'.
哈喽
I”m Ralph Ri'ley.
我叫拉尔夫.瑞利。
I”m Rich'ard Stew'art,and this is my wife,Mari'lyn.
我叫理查德·斯图尔特这是我妻子玛丽莲。
Pleased to meet you.
很高兴与你们见面。
Like'wise`,Mr.Ri'ley.
我们也一样瑞利先生。
Please,sit down .What can I do for you?
请坐下。我能为你们做什么?
We”d like to discuss' a mor'tgage.
我们想请教一下贷款的事情。
For a house.
为了房子。
Fine.Are you buy'ing a house
好的。你们是要买房子,
or are you refinan'cing your
pres'ent home?
还是原有的房子重新申请贷款?
We”re plan'ning to buy a house.
我们计划买一栋房子。
And we”d like to fi'nd out abou't a mor'tgage.
我们想知道如何贷款。
We are cus'tomers of the bank.
我们是贵行的顾客。
As a mat'ter of fact,my whole fam'ily banks here.
事实上我们全家都是贵行的顾客。
I hav'e som'e ques'tions to a'sk.
我有一些问题要问。
Do you own your house or do you rent?
你们自己有房子还是租房?
Nei'ther.
都不是。
We liv'e with my par'ents,Dr.and Mrs.Phil'ip Stew'art.
我们和父母住在一起我父母是菲利普.斯图尔特夫妇。
And how o'ld are you?
你们几岁了?
I”m twen'ty-nine.
我二十九岁。
I”m thir'ty.
我三十岁。
And,Mr.Stew'art,what is your occupat'i.o`n?
那么斯图尔特先生你的职业呢?
I”m a free'la`nce pho'to`gr'apher.
我是自由摄影师。
And,Mrs.Stew'art,are you wor'king?
斯图尔特太太你有工作吗?
Yes.I”m a desi'gner,and I work in a bout'ique.
是的我是位设计师我在一家服装店工作。
Did you bring an'y sa'vings or sal'ary in`forma'tion?
你们是否带来储蓄和薪资的相关资料。
La'st year”s tax forms?
譬如去年的纳税申报表。
Yes.Here they are.
带来了在这。
OK.What ...what ki'nd of house did you hav'e in mi'nd?
好的你们打算买什么样的房子?
We”re talking abou't buy'ing
我们正在商量购买。
a Two-bedr'oo`m house in Mount Kis'co.
一栋有两间卧室的房子在芒特.凯斯克
Kis'co Here are the fi`nan'cial de'tai`ls on the house.
.凯斯克这是这房子的财务细节。
Thank you.
谢谢。
Are you prepare'd to make a ten-percent' down pay'ment?
你准备缴纳10%的自备款吗?
Yes,we are.
是的我们准备这样.
Pay'ments o'ver thir'ty years?
三十年分期付款吗?
Yes.
是的。
Do you think we can get a loan?
你觉得我们能得到贷款吗?
Well,it depen'ds.Do you own an'y oth'er prop'erty?
这还要看情况。你们拥有其他什么财产吗?
An'y stocks or bonds?
有股票或债券吗?
No.
没有。
I see.Then you do'n”t hav'e an'y colla'te'ral.
我明白了。那么你们没有任何担保物。
Perhaps' you could get a guar'antor`--
也许你们可以找一位担保人,
som'eone` to sign for the loan for you.
找个人为你们的贷款签个名。
Why is that nec'essary?
为什么有此必要?
Since you do'n”t hav'e enough' incom'e,
由于你们的收入不高,
and you do'n”t alread'y own an'y prop'erty,
而你们又没有拥有其他财产,
the bank needs to be sure
银行需要确定。
you can pay the mor'tgage eve'ry month.
你们能每月按时支付。
A guar'antor` is respon'sible for the loan
担保人要对贷款负责。
if you ca'n”t make the pay'ments.
如果你们不能还钱。
I see.Well,the i`dea' of buy'ing a house is exci'ting.
我明白了。嗯买房子的念头叫人兴奋过头。
Thank you,Mr.Ri'ley.We”ll read this o'ver care'fully.
谢谢你瑞利先生。我们会仔细阅读这些的。
Thank you.
谢谢你们。
Good-bye.Thanks.
再见。谢谢。
Good-bye.And hope to see you soon.
再见。希望很快再见到你们。
I hope so,too.
我也希望如此。
Take care.
慢走。
Good-bye.
再见。
It all sounded so ea'sy
一切听起来都那么容易,
until' they men'tioned nee'ding colla'te'ral or a guar'antor`.
在他们提到担保物物或担保人之前。
We hav'e no colla'te'ral.
我们没有担保物。
And I do'n”t think it”s a good i`dea'
而且我觉得这不是个好主意
to a'sk Dad to sign as a guar'antor`.
请爸爸当担保人为我们签字。
I do'n”t feel right abou't it.
我觉得这样不对。
I `un`derstand' your fee'lings abou't it,Rich'ard.
我了解你对这种事的心情理查德。
Now,tell me,what ”s the prob'lem?
告诉我有什么问题吗?
We can get a loan from the bank
我们能够从银行得到贷款
if we can put up som'e colla'te'ral.
如果我们能提供担保物的话。
And we do'n”t own an'y thing to use as colla'te'ral.
可是我们没有任何可以做担保物的东西。
Or som'eone` can sign with us as a guar'antor`.
或者有人能当担保人帮我们签字。
Why do'n”t you speak to Dad?
你们为什么不跟爸爸说说。
No.If we buy a house,I want to be a'ble to han'dle it alone'.
如果我们买房子的话我希望能够自行负责。
Ev'erybod`y needs help som'etime`s,Rich'ard.
每个人都有需要帮助的时候,理查德。
I `un`derstand' Rich'ard”s fee'lings abou't it,El'len.
我了解理查德对这件事的感受,艾伦。
In two or three months,I”ll hav'e an adva'nce on my book
两到三个月后我能得到我那本书的预付款。
and be a'ble to put more mon'ey down .
也就可以增加自备款的额度。
What abou't the house in Mount Kis'co?
在芒特.凯斯克的房子呢?
Som'ebod'y else”ll buy it by then.
别人也许买走了。
Then there”ll be oth'er houses,Mari'lyn.
还会有别的房子的玛丽莲。
Rich'ard has a point.You”re just begin'ning to look.
理查德说得对。你们只是开始看房子而已。
We”re in no great rush.It”s true.
我们并不很急这是真的。
This has been a great learning exper'ience for us,Mari'lyn.
这对我们是一次很好的学习经验玛丽莲。
Tal'king to the real-estate' a'gent.
与房地产中介商谈。
Looking at the houses.
看房子。
Tal'king to the loan of'ficer at the bank.
与银行的贷款负责人谈。
It has been a learning exper'ience.That ”s true.
这真是一次学习经验真的。
I think you”re do'ing the right thing.Taking your time.
我觉得你们做得对。慢慢来。
Looking around'.Especi'ally with a pur'chase of this ki'nd.
到处看看特别是这一类买卖。
You”re talking abou't a lot of mon'ey.
你们谈的可是一大笔钱。
We”ll call Mrs.Mar`tinel'li and tell her to keep loo'king for us.
我们会打电话给马蒂内利太太,告诉她继续帮我们物色房子。
And I”ll call Mr.Ri'ley at the bank.
而我打电话到银行给瑞利先生。
and tell him we”ll see him in a coup'le of months.
告诉他过几个月我们再去找他。
And if you ev'er need Dad or me to help you...
如果你们的确需要我和爸爸的帮助的话
We know.
我们知道。
You know we”ll be there for you.
你们知道我们是会伸出援手的。
It”s a Stew'art tradit'ion.We”re a fam'ily.
这是斯图尔特家的传统。我们是一家人。