带快易准英语字幕的走遍美国教材第23集。字幕37916个单词都会读

大学生创业导师2020.8.4

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s





走遍美国第23集 You”re Going to Be Fine 8-2

你将5岁 8-2

OK.
好了.
Do you know how to play charade’s?
你们会打哑谜吗?
Frank,you”ve nev'er played charade’s?
佛兰克,你从来没玩过哑谜吗?
Nope.
没有。
Carl,you”re sure you”ve nev'er played?
卡尔,你肯定你没玩过吗?
OK,Bet’ty,Tim,and Frank.
好,贝蒂,蒂姆,佛兰克。
We”re going to play charade’s.
我们来玩哑谜。
Frank,you can learn as we go.
佛兰克,我们玩,你跟着学。
And,Carl,you join in at an'y time.
还有卡尔,你随时都可以加入。
OK,let me think.
好,让我想想。
OK,I”ve got one.
好,有了。
All right.
行了。
A mo’vie!
电影
A mo’vie!
电影
Right.
对。
A mo’vie.
电影。
OK.
好。
Six words.
六个字。
It has six words.
有六个字。
That ”s ea’sy.
这很容易。
I can play.
我也能玩。
Good.OK.
好,好的。
We”ve got a mo’vie.The title...
我们知道是一部电影.名字…
Six words.
有六个字。
Right.
对。
First word ...
第一个字……
Sounds like.
声音像……
Sounds like ...
声音像……
You got that part right.
你们这一部分猜对了。
Yes.
是的。
Sounds like ...
声音像……
Sounds like what ?
声音像什么?
Sounds like no.
声音像不。
Ab’solute`ly right,Frank.
完全正确,佛兰克。
Sounds like no.
声音像不。
OK.

We”ve got a mo’vie.
我们知道是一部电影啊。
Six words.
六个字。
The first word sounds like no.
第一个字音像不。
Row.Row.
行。 排。
Go.
去。
Nope.
不对。
Show.
显示。
That ”s it--show.
就是它显示
No ...OK ...
不是…好…
Snow.
雪。
Ab’solute`ly right,Bet’ty.
完全正确贝蒂。
Sounds like no -- snow.
音像不—雪。
OK,a mo’vie.Six words.
好,一部电影,六个字。
The first word is snow.
第一个字是"雪"。
This is fun.
很有意思。
Oh,OK.
噢,好了。
The fifth word.
第五个字。
Right,fifth word.
对,第五个字。
Sev’en?
七?
Ab’solute`ly right.
完全正确。
Ve’ry good.The fifth word is sev’en.
很好。第五个字是七。
OK,we”ve got a mo’vie.
好,我们知道有部电影。
The first word is snow.
第一个字是“雪”。
Fifth word,sev’en.
第五个字是“七”。
I got it!
我知道了。
I got it!
我知道了。
Snow White and the Sev’en Dwarfs.
白雪公主和七矮人。
I got it.
我猜对了。
I got it.
我猜对了。
Frank,you got it.
佛兰克你猜对了。
Bet’ty,you had it,but you didn”t say it.
贝蒂,知道答案,但是没有说出来。
I knew it.
我也知道了。
Carl,now you know charade’s.
卡尔,现在你知道什么是哑谜了。
Why do’n”t you join us?
你何不参加入我们的游戏呢?
I do’n”t like charade’s.
我不喜欢哑谜。
It”s for ba’bies.
这是给婴儿玩的。
Oh,I like it.
噢,我喜欢哑谜。
Well,they ”re ba’bies.
嗯,他们都是婴儿。
You”re a sore loser.
你是个输不起的人。
Yeah.
对。
No ar’guing.
别争了。
Save your voices.
留着点嗓子。
Between’ now and tomor’row
从现在起到明天。
you”re all going to hav'e your ton’sils out.
你们都要切除扁桃腺。
And you wo’n”t be a'bleg to speak
for a while.
有一段时间你们都没有办法讲话。
So save your voices till then.
所以,留着点嗓子。
Hi,gang.Hi,ev’erybod’y.
嗨,各位。
Well,what ”s going on?
噢,怎么啦?
I sure I am glad to see you,Dr.Stew'art.
真高兴见到你,斯图尔特大夫。
This is a rough’ group.
这是一群粗野的汉子。
I didn”t want to play charade’s,
我不想玩哑谜。
so they ”re ang’ry at me.
所以他们生我的气。
Why do’n”t you want to play?
你为什么不玩?
Becau’se I do’n”t want to be here.
因为我不想呆在这里。
I do’n”t want my ton’sils out.
我不想切除扁桃腺。
Why not?
为什么不想?
Becau’se my bir’thday` is tomor’row.
因为明天是我的生日。
My moth'er prom’ised me a bir’thday` par’ty with a clown .
我妈妈答应给我一个有小丑的生日派对。
But you can hav'e one when you go home,Carl.
但你回去以后还可以办一个呀,卡尔。
But my bir’thday` is tomor’row.
但是我的生日就在明天。
I”m sor’ry,Carl.
很抱歉,卡尔。
Carl,you”ll hav'e your par’ty when you go home,
卡尔,你回去以后就可以开个生日派对了。
But it wo’n”t be on my bir’thday`!
但那就不是在我生日那天了!
And you prom’ised me a surprise’.
而且你答应给我一个惊喜的。
undefined
undefined