带快易准英语字幕的走遍美国教材第22集。字幕37916个单词都会读

大学生创业导师2020.8.3

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

走遍美国第22集 You”re Going to Be Fine 8-1

你将5岁 8-1 Mol’ly,I need your speci'al tal’ent for hand’ling speci'al mat’ters. 茉莉,我需要你处理特殊状况的特殊才能。 Like what speci'al mat’ters? 什么样的特殊状况? Well,I hav'e a schedu`ling prob’lem. 嗯,我在排工作方面遇到困难。 Yes? 是吗? I hav'e three ton`sillec’tomies set for Fri’day` with Dr.Earl. 我排好要和厄尔大夫在星期五进行三个扁桃腺切除手术。 Yes? 是吗? I need to fit a four the op`era’tion into his sched’ule`. 我得在他的工作表里再加上第四个 手术. And ...I know you can do it. 这…我知道你可以这样做。 Who”s the pa’tient? 病人是谁? Carl Her’rera. 卡尔.赫雷拉。 The boy has infec'ted ton’sils, 这孩子的扁桃体受到感染了。 and we should remove’ them as soon as pos’sible. 我们要尽快把它切除。 Well,I”ll try to arra’nge the sched’ule`,Dr.Stew'art. 好吧,我尽量安排,斯图尔特大夫。 But it”s not going to be ea’sy. 不过这事可不是那么容易。 I know you”ll be a'bleg to take care of it. 我知道你能够处理好这件事。 Well,Mrs.Her’rera, 好,赫雷拉太太 Carl will be per’fectly fine a'fter we remove’ his ton’sils. 切除扁桃腺之後,卡尔会完全恢复健康的。 Thank you for your re`a.ssur’ance,Dr.Stew'art. 谢谢你消除了我的担忧,斯图尔特大夫。 He”s had so man'y co’lds and sore throats rece’ntly. 他最近常常感冒喉咙痛。 Well,it”s a ve'ry ea’sy op`era’tion,Carl. 这是个很简单的手术,卡尔。 You wo’n”t feel a thing. 你一点也不会感到痛。 But when do they do it? 但是什么时候动手术? This Fri’day`. 这个星期五。 But Sat’urday`”s my bir’thday`. 但星期六是我的生日。 Well,we could resched’ule` the op`era’tion,Mrs.Her’rera, 这样吧,我们可以重新安排手术,赫雷拉太太。 but I do’n”t want to put it off too long. 但我希望不要拖得太久。 No,I think it”s impor’tant to do it now. 不,我觉得还是应该现在动手术。 We can hav'e a bir’thday` par’ty for you,Carl, 我们可以给你举行生日派对,卡尔。 When you com'e out of the hos’pital. 在你病好出院后, But it wo’n”t be on my bir’thday`. 但是那就不是在我生日那天了. But your heal’th is more impor’tant,Carl.Believe’ me. 可是你的身体更重要,卡尔相信我的话。 I do’n”t want my ton’sils out. 我不想把扁桃腺切除. Nurse Ba’ker,would you com'e in,please? 贝克护士,请进来一下,好吗? Hel`lo’,Mrs.Her’rera.Hi,Carl,How”re you do’ing? 你好,赫雷拉太太,嗨,卡尔,你怎么样啦? I do’n”t want my ton’sils out. 我不想切除扁桃体。 Com’e with me,Carl. 跟我来,卡尔。 You and I will talk this o’ver. 我俩商量商量。 She has a speci'al way with kids. 她对孩子很有一套的。 She sure does’. 她的确如此。 Carl,does' your throat hurt? 卡尔,你喉咙痛吗? Yes. 是的。 OK.Do you want to get ’ter? 好的,你想把病治好吗? Yes. 是的。 OK.We want you to get bet’ter,too. 我们也希望你能好起来。 You”ll hav'e your ton’sils out tomor’row, 明天你的扁桃腺一切, and you wo’n”t get so man'y co’lds an'y more. 你就不会老患感冒了。 But if I hav'e my ton’sils out tomor’row, 但是,我如果明天切扁桃腺的话, I”ll miss my bir’thday` par’ty on Sat’urday`. 就会错过星期六的生日派对。 I know. 我知道。 It”s a prob’lem,isn”t it? 这确实是个问题,不是吗? Let me try to work som’ething out. 让我想个办法。 What ? 什么办法 I hav'e to think abou't it. 我得想一想。 You”re fooling me. 你想骗我。 Oh,I”m not,Carl. 噢,不骗你, 卡尔。 Giv'e me a cha’nce to think abou't it, 给我一个机会想想看。 and I”ll com'e up with som’ething. 我会想出个办法来的。 A surprise’? 一个惊喜? May'be. 也许是。 But you just put on your paja’mas and robe, 你先把这件睡衣裤换上, and I”ll think of a surprise’. 我来想出一个惊喜。 Will it hurt? 会痛吗? No. 不痛。 There are oth'er boys and girls here, 还有其他男孩女孩在这。 and they ”re hav'ing their ton’sils out. 他们也将切除扁桃腺。 You”ll meet them . 你会见到他们的。 I do’n”t want to. 我不想见。 Cha’nge your clo’thes,Carl. 把衣服换了,卡尔。 Ev’erything will be just fine. 一切都会好起来的。