带快易准英语字幕的走遍美国教材第21集 迅速提高您的听说能力

大学生创业导师2020.8.2

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

走遍美国第21集 Man”s Best Friend’7-3

人类最好的朋友7-3 OK. 好 If you want to adopt’ an an’imal, 如果你想收养动物, first we need to know som'e ref’erences. 首先,我们得知道一些备询人。 Ref’erences? 备询人? Peo’ple we know? 我们认识的人? Friend’s,tea’chers.... 朋友 老师…… We need to talk to som'e peo'ple abou't you. 我们得向一些人打听你。 We want to be sure that you”re respon’sible. 我们要确定你是否有责任心。 and that you can take good care of an an’imal. 而且能够好好照料动物。 Then you hav'e to fill out this form 然的你要填写这份表格。 abou't your fam'ily back’ground`. 关于你的家庭背景的。 Is that it? 就这些啦? No,there”s more. 不,还有。 We need to know abou't your his’tory with an’imals. 我们要了解你的动物关系史。 Hav’e you ev’er own ed an an’imal? 你是否曾养过动物? Yes. 是的。 We had a cat when I was eight years o'ld. 我八岁时养过一只猫。 I lov’e cats. 我喜欢猫。 Do you hav'e an'y an’imals now? 你现在还养着什么动物吗? Un`for’tunately,no. 很遗憾,没有。 An’ything else? 还有别的事吗? We al'so` like to know 我们还想知道 your rea’sons for wanting an an’imal. 你要养动物的原因 Just to ho'ld it and cud’dle with it. 只不过想抱抱它。 Just to hav'e as a pet. 只是要养来当宠物 I lov’e an’imals. 我喜欢动物。 To hav'e a friend’ -- a pal. 想要一个朋友,一个伙伴。 You know,man”s best friend’ is his dog. 你知道的,人类最好的朋友就是狗。 And one thing more. 还有一件事。 If you”re un’der twen’ty-one years of age... 如果你还不到二十一周岁…… That ”s me. 我就是这种情况。 Then an ad'ult` must sign for you. 那就必须有一未成年人来替你签字。 Uh-oh. 啊哈。 No prob’lem. 没问题。 My par’ents will think it”s a good i`dea'. 我的父母会觉得这是件好事。 I”ll be back with them . 我会带他们来。 If the real ow’ners do’n”t com'e to claim Gem’ma... 如果狗的主人没认领杰玛…… A’fter for’ty-eight hours. 四十八小时后。 But please call first. 不过,请你先打电话啊。 Thanks for your in`forma’tion and for being so help’ful. 谢谢您提供这么有帮助的信息 It”s my pleaas'ure. 我很愿意效劳。 Nice talking to bo’th of you. 很高兴与两位交谈。 Thanks again'. 再次谢谢。 Bye. 再见。 May'be the real ow’ners will com'e to claim her. 也许狗的主人会来认领的。 Her eyes look so sad. 她的目光那么忧郁。 She must rea’lly miss them . 她准是很想主人。 I see you”re bo’th an’imal lov’ers. 我看得出你们都是热爱动物的人。 We are. 我们是。 Good-bye,Miss A’born. 再见,阿博恩小姐。 We”ll call in a coup'le of days. 我们两三天后给你电话。 Good-bye,and thanks for bring'ing Gem’ma in. 再见,谢谢你们把杰玛送来。 Bye. 再见。 I keep thin’king abou't the dog--abou't Gem’ma, 我一直在想那条狗,杰玛。 alone in the an’imal shel’ter. 独自在动物收容所 。 I know. 我知道。 But I prom’ise you,Al`exa'ndra, 但是,我向你保证, the dog is just fine. 那条狗会很好的。 They ”re ve'ry ki’nd to the an’imals. 他们照料动物很细心的。 I know they are. 我知道他们会。 I mean abou't her being alone’. 我是指她很孤单。 Eve’n if they are ki’nd to Gem’ma, 即使他们对杰玛很好 she”s still alone’,without' her fam'ily. 仍是孤单单的找不到家。 Read’y,folks? 可以点菜了吗?两位。 Are you read'y,Al`exa'ndra? 想好了吗? 亚历山德拉。 Yes,I”m read'y. 是的,我想好了。 I”ll hav'e the chef”s sal’ad,please. 我要主厨沙拉。 I will hav'e a cheese’bur`ger,me’dium rare, 我要一份曲士汉堡,五分熟 with raw on’ion,and french fries,please. 加生洋和法国炸薯条 An’ything to drink? 要喝点什么吗? A di’et co’la,please. 一份健怡可乐。 Gin’ger ale with lots of ice for me,thank you. 姜味汽水多加些冰,谢谢。 I”ve got it. 我都记下了。 Thanks. 谢谢。 Aren”t you surprise’d 不觉得很惊讶吗? that the an’imal shel’ter is so care’ful 动物收容所需要如此小心。 abou't fi’nding homes for the an’imals? 为动物寻个家。 No,I”m not. 不,我不觉得。 And a cheese’bur`ger,me’dium rare, 一份曲士汉堡,五成熟 with on’ion and french fries. 加洋葱和法国炸薯条 And a gin’ger ale with lots of ice. 一份姜味汽水多加冰块。 Sal’ad dres’sing? 沙拉要什么调味酱? Hey,I wanted you to hear my new sound sys’tem 嘿,我正想让你听我的新音响 when the dog scratched on the front door. 当那条狗在抓前门的时候. Let”s fin'ish eating,and then we”ll go back to my house. 我们赶紧吃完,然后回到我家。 I want you to hear my new tapes. 我给你听我的新录磁带。 I”ve got som'e great new da’nce mu’sic. 我有几卷很好的新舞曲。 Hel`lo’. 喂。 Stew'art res’idence. 斯图尔特家。 Hel`lo’. 你好。 Is Rob'bie Stew'art there? 罗比.斯图尔特在吗? This is he. 我就是。 Who”s this ? 你是谁? This is Lin’da A’born from the n’imal shel’ter. 我是动物收容所的琳达.阿博恩。 It”s Lin’da from the an’imal shel’ter. 是动物收容所的琳达。 Yes,Lin’da. 是的,琳达。 Hi. 嗨。 We hav'e good news and bad news,Rob'bie. 我给你带来了好消息和坏消息罗比。 Oh? 噢? The good news is that the Lev’insons hav'e com'e by 好消息是莱文森夫妇已来这儿。 to pick up the dog. 把狗领回去了。 The bad news isyou wo’n”t be a'bleg to adopt’ the dog. 坏消息是你不能收养这条狗了。 That ”s OK. 没有关系。 Com’e by one day and look at som'e of the oth'er dogs. 有空来一趟,看看其它狗。 I”m sure there”s one for you. 我相信会有你喜欢的。 Thanks,Rob'bie. 谢谢,罗比。 And the Lev’insons thank you for bring'ing their dog to us. 莱文森夫妇也谢谢你把他们的狗送来。 Thanks,Lin’da. 谢谢 琳达。 Bye. 再见。 The ow’ners claimed Gem’ma? 主人把狗领回去了? That ”s right. 对的。 I”m glad for the dog. 我真替那条狗高兴。 I guess’ I am,too. 我想我也一样。 She said if I com'e by, 她说如果我去一趟, she”ll help me fi'nd anoth'er dog. 她会帮我另外找一狗。 Com’e on. 来吧 。 Let”s da’nce. 咱们来跳舞。 undefined undefined