带快易准英语字幕的走遍美国教材第20集。字幕37916个单词都会读

大学生创业导师2020.8.1

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

第20集 走遍美国第20集 Man”s Best Friend’

人类最好的朋友7-2 Do’n”t wor’ry,Al`exa'ndra. 别担心,亚历山德拉。 We”ll fi'nd the ow’ner. 我们会找到狗的主人的 How,Rob'bie? 怎么找? 罗比。 Let me think. 让我想想。 Gem’ma,sit. 杰玛,坐。 Good Gem’ma. 乖杰玛。 Giv'e me your paw. 把脚伸出来。 Good Gem’ma. 乖杰玛。 This dog is well trained. 这条狗受过很好的训练。 She likes you,too. 她也喜欢你。 So how are we going to fi'nd the ow’ners? 那么我们如何去找到狗主人呢? With a lit'tle help from the ASPCA, 请ASPCA the Ame'rican Socie’ty for the Preven’tion of Crue’lty to An'imals. 美国禁止虐待动物行会帮个忙。 They ”re the ones. 找他们没错。 We once found a cat. 我们有一次找到一只猫。 She was caught in the branches of our tree. 被我们家树上的树枝夹住了。 And Dad called the ASPCA. 爸爸打电话给ASPCA。 They came and solved the prob’lem. 他们来了,也解决了问题。 Rob'bie,let”s call them . 罗比我们给他们打电话。 Let me see -- ASPCA.... 让我瞧瞧 ASPCA。 Here it is. 在这。 ASPCA An'imal Shel'ter. ASPCA动物收容所。 555-7700. 555 7700。 Hel`lo’,ASPCA. 喂 ASPCA。 Hel`lo’,my name is Rob'bie Stew'art. 喂,我叫罗比.斯图尔特。 I hav'e a lost dog I”d like to bring to you. 我这有一条走失的狗,我想送来给你们。 How late are you ? 你们那开到多晚? We”re o’pen till nine P.M. 我们开到晚上九点。 Thank you. 谢谢。 I”ll bring the dog o’ver by nine. 我在九点之前把狗带来。 Thanks.Bye. 谢谢,再见。 Thanks. 谢谢。 Good-bye. 再见。 They ”re still o’pen? 他们现在还开着吗? They ”re o’pen Until'’ nine o”clock. 他们开到九点。 We hav'e two and a half hour s. 还有两个半小时。 Let”s take Gem’ma by there now. 我们赶紧把杰玛送过去。 They ”ll fi'nd the ow’ner. 他们会找到主人的。 I hope so. 希望如此。 I”m so sad to see this lit'tle dog without' her fam'ily. 看到这条狗没有家,我真难过。 I”m sure they ”ll fi'nd the ow’ner. 我相信他们会找到狗主人。 But if they do’n”t,I”ll adopt’her. 如果找不到我就收养她。 She”s so cute. 真逗人喜欢。 Look at those eyes. 你看那眼睛。 She”s hard to resist’. 真是人见人爱。 Do’n”t you just lov’e her? 你能说你不喜欢吗? I”d like to keep her,too. 我也愿意收留她。 But I”ll be going home to Greece. 但是我就要回希腊去了。 at the end of the semes’ter. 就在这个学期结束的时候。 She just wants lov’e and affec’tion. 她需要爱和关怀。 Com’e on,Rob'bie. 走吧,罗比。 Let”s get her to the an’imal shel’ter, 我们把她送到动物收容所。 so they can fi'nd her ow’ners quick’ly. 好让他们尽快找到她的主人。 Do’n”t wor’ry,Gem’ma. 别担心,杰玛。 We”ll get you home. 我们会送你回家的。 It”s not ea’sy being away’ from home. 离家独闯不容易。 Com’e on,poo’chie. 来吧,小伙子。 Atta girl! 好女孩! Let”s go. 我们走。 We”re off to the an’imal shel’ter. 我们这就去动物收容所。 Your name? 你的名字? Rob'bie Stew'art. 罗比.斯图尔特。 And this is Al`exa'ndra Pap’pas. 这位是亚历山德拉.帕帕斯。 Your name will do,Mr.Stew'art. 你的名字就够了,斯图尔特先生。 Your address’? 你的住址? 46 Lin’den street,Riv’erdale`. 河谷镇,林登街46号。 Where did you fi'nd the dog? 你在什么地方找到这条狗的? She found us. 她跑到我们那里去的。 You tried calling the num’ber on the col’lar? 是否照狗圈上的电话号码打过电话了? Yes,but the num’ber”s no long’er in ser’vice. 打过,但那个号码是空号。 And there”s no address’ on the dog tag? 牌子上没有地址? There”s no oth'er in`forma’tion. 没有其他资料。 No ID num’ber. 没有识别号吗。 Without’ that ,it”s hard. 没有就难办了。 You will try to fi'nd the dog”s ow’ner. 你们会尽力去找寻狗主人吧。 Oh,we”ll try,believe’ me. 哦,我们会想办法,相信我。 And if you do’n”t? 要是你们找不到呢? Yes? 什么? If you do’n”t... can I...can I adopt’ the dog? 要是你们找不到狗主人, 我可否…我可否收养这条狗? Why,yes. 当然可以。 If the ow’ners do’n”t claim the dog in for’ty-eight hour s, 如果狗的主人在48个小时内不认领。 then you can apply’ for adopt’ion. 你就可以申请收养了。 How do I do that ? 我该办什么手续呢? You rea’lly want to? 你真想要这样做? Yes,I”m ser’ious. 是的,我是认真的。 If no one com’es to claim Gem’ma, 如果没有人来认领杰玛, I”d like to adopt’ her. 我愿意收养 。 It”s not dif’ficult. 这不难。