带快易准英语字幕的走遍美国教材第15集。字幕37916个单词都会读

大学生创业导师2020.7.24

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

走遍美国第15集 The Right Mag’ic 5-3

正确的魔法5-3 Here”s the bag. 箱子拿来了。 Will he be OK,Dad? 他会没事吗?爸爸。 I hope so. 希望没事。 That ”s it. 对啦 That ”s the way. 就这样. That ”s it.There. 很好,啊。 Oh,it”s going to be all right. 不会有问题了。 That ”s it. 对了。 Wrap him in the blan’ket,Dad! 用毯子把他裹好,爸爸。 That ”s it.That ”s it. 对了,就这样。 It”s all right,Al’bert. 不要紧了,艾伯特。 You”re going to be OK. 你不会有问题了。 I want my dad’dy! 我要我爸爸。 We”ll take you to him. 我们会送你去他那里。 Ea’sy now.Ea’sy does' it.That ”s it. 放轻松点,不要紧张了。 Your dad is quite a guy. 你爸爸真不赖。 know,Gran’dpa`. 我知道,爷爷。 How is he,Phil'ip? 他怎样了?菲利普。 He”s asleep’. 他睡了。 He”s going to be fine. 他不会有事了。 How can I thank all of you? 我该如何感谢你们呢? Thank my son Rob'bie. 谢我儿子罗比吧。 He pulled him out of the wa’ter. 是他把你孩子从水里拉上来的。 I”m ve'ry grate'ful,Rob'bie. 非常感谢你罗比。 Dad saved him,not me. 是爸爸救了他,不是我。 I”m so thank’ful to all of you. 非常感谢你们诸位. So long. 再见。 He”s a luc’ky boy. 他是个幸运的孩子. Well,what do you say we get back to our fish’ing? 你们说我们回去多钓鱼怎样? That ”s a great i`dea'. 好主意。 Uh-oh.It”s prob’ably the hos’pital. 哎哟,可能是医院。 I hav'e to get to a phone. 我得去找个电话。 It prob’ably means we ca’n”t stay. 看来我们不能待在这里了。 That ”s OK. 没有关系。 One of my pa’tients has a high fe’ver, 我的一位病人发高烧。 and I hav'e to go to the hos’pital. 我得赶去医院。 I”m sor’ry,Rob'bie. 对不起罗比。 I guess’ I ru’ined your day. 我想我扫了你今天的兴了。 You didn”t ru’in my day,Dad. 你没有扫我的兴,爸。 I `un`derstand’.I rea’lly do. 我能理解,真的。 Why are you back so ear’ly? 你们怎么这么早回来? Phil'ip had to go back to the hos’pital. 菲利普必须要回医院去。 He had an emer’gency. 他有紧急事情。 Oh,that ”s too bad,Rob'bie. 啊,那太遗憾了罗比。 Did it spoil your fun? 会不会让你扫兴? No,Mom.We had a great time. 不,妈妈。我们玩得很高兴。 Well,did you do an'y fish’ing? 你们钓到鱼了吗? Yeah,we caught lots of them .Look! 当然,我们抓到不少鱼。看! They had a speci'al on froze’n fish down at the su’permar`ket. 超级市场特冻鱼。 Oh,you rea’lly had a bad day. 哦,你们真的没玩尽兴。 We had a good day. 我们今天玩得很开心. Rob'bie pulled a boy out of the wa’ter. 罗比从水中救出一个孩子。 And Dad saved his life. 而爸爸救了他的命。 He”s a terrif'ic doc'tor,Mom. 爸爸是个了不起的医生,妈妈。 I know. 我知道。[当天夜里] -Hi,Pop. -你好,爸。 -Hi,Son. -你好,儿子。 Hel`lo’,Dad. 你好,爸爸。 What a day! 今天好忙! How abou't a cup of cof'fee,Son? 来杯咖啡怎么样?儿子。 I”d lov’e a cup of cof'fee. 我是想来杯咖啡。 How was the pa’tient? 病人怎么样了 She”ll be fine. 她不会有事。 Was it ser’ious? 病得很重吗? No. 不。 Until' today’,I was nev'er rea’lly in’terested in med’icine. 直到今天,我才对医学真正感兴趣。 Well,it”s hard work. 嗯,这种工作很辛苦。 Now I know. 我现在知道了。 I had a good time today’,Rob'bie. 我今天玩得很开心,罗比。 Me,too. 我也一样。 Why do’n”t we do it again'? 我们再来一次怎么样? Can we? When? 行吗?什么时候? How abou't next Sat’urday`? 下周六如何? Wo’n”t you be busy? 你不是有事吗? I”m cha’nging my sched’ule`. 我准备把工作重新安排一下。 Well,do we hav'e a date? 怎样,我们算是约好了吗? We sure do,Dad. 当然,爸爸。 Gran’dpa`,can you com’e? 爷爷,你能去吗? I hav'e oth'er plans,Rob'bie. 我另有安排,罗比。 But I think you two can hav'e a good time togeth’er without' me. 但我觉得,没有我,你俩会玩得很开心。 No,Dad,and cer’tainly not ithout' the right mag’ic. 不,爸爸,没有你的正确魔法绝对不行。