带快易准英语字幕的走遍美国教材第13集。字幕单词都会读

大学生创业导师2020.7.22

最优秀的电视连续剧走遍美国

《走遍美国》Family Album U.S.A.一套在大陆畅销数百万册、在全球35个国家同步使用的生活化美语教材。由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。充当顾问和实际执笔的语言学家,来自加州大学洛杉矶分校,乔治城大学,伊利诺大学等,都是当今英语教学界的佼佼者。

该教材所采用的“电视影集”式的组织形式,是在向全球105个国家的英语教学者广泛咨询后才决定的,所有被调查者都认为电视剧情节感人,能吸引学习者的兴趣。

《走遍美国》电视影集代表了国际最高制作水平,它的编剧兼导演William Greeves,以及动画制作群Dovetail Group都曾几度荣获美国电视界最高誉的艾美奖,所有演员都是优秀的专业演员,他们美语发音清晰、体态语言丰富,其效果远远超出了一般所谓的“情景会话”教材。

走遍美国共有37916个单词。出现2次以上的通用词14000个,占99.4%。

快易准英语把英语字母分为主要读音和次要读音,次要读音加字母下划线,不发音字母标为斜体字。本字幕能显示下划线和斜体字。电影的颜色不确定,字幕用什么颜色都不明显,我给字幕加白色背景,字随声音从黑色变红色。这些功能,一般的电影字幕都没有做到。学习最优秀的电视连续剧加最先进的字幕,使您的英语水平迅速提高。如果您能听懂,跟读全部字幕,就说明您已经学会了37916个单词,远超大学六级,能考雅思6分以上。

在视频中不应该出现字幕的地方,原来的字幕出现了,我没有去掉。请对比快易准英语字幕的先进性。

我把视频和文字教材全部放到多个自媒体平台,免费学习。

字幕制作人:

原名肖水清,李嘉诚公司的易经顾问张凤英大师给我改名为肖冠宇

字面意思:宇宙授予的冠军

The cham’pion by the u’niver`se bestow’s

13 走遍美国The Right Mag’ic 5-1

正确的魔法5-1 Hi, Gran’dpa`. 嗨,爷爷。 Hi, Rob'bie. 嗨,罗比。 Can I help? 要我帮忙吗? Yes, indeed’. 对,正需要。 Hand me twoeggs from the refrig’era`tor, 替我从冰箱里拿两个鸡蛋来. and I”ll make you twofried eggs. 我给你煎两个蛋。 How abou't som'e ba’con? 来点肉怎么样? I made enough’ for an ar’my. 我煎了一大堆。 You going to the base’ball` game today’? 你今天要去看棒球赛吗? It”s a per’fect day for it--a lit'tle clou’dy but nice and warm. 今天是最好的看球,有点云,但舒适暖和。 Dad and I wereplanning to go to the game, 爸爸本来要和我一起去的, but he hasto work today’, 但他今天工作忙, and my friend’s do’n”t want to go. 我的朋友们又不想去, It”s not an impor’tant game, an'y way. 话说回来,这场比赛并不重要。 Doyou hav'e an'y oth'er plans for the day? 那么你今天有别的计划吗? I”ll work on my compu’ter. 我要练电脑。 I hav'e a new math pro’gram`, and I want to learn how to use it. 我有一道新的数学题, 我想学习怎样用。 May'be you can teach me 改天你教教我。 how to work on a compu’ter som’eday`. 如何使用电脑吧。 Any’time`. It”s rea’lly ea’sy, but, like an'y thing, 没问题。实在很容易,但是,和其它东西一样, you need to work at it, Gran’dpa`. 你得常练它,爷爷。 This ba’con is great . 肉做得太好了。 I lov’e cris’py ba’con. 我喜欢脆肉。 Oh, what are you do 'ing tomor’row? 噢,明天你打算什么? Noth’ing much. 没什么要紧的事。 Well, may'be your dad and I could take you fish’ing with us. 嗯,也许你爸爸和我可以带你去钓鱼。 I”d like that , but ... 我很想去,但是… But what ?

但是什么? But Dad is al’way`sso busy. 但是爸爸总是那么忙。 Well, can you com'e fish’ing with me tomor’row? 那么,你明天能和我去钓鱼吗? Sure, I can. 当然,我可以。 Rob'bie says you ca’n”t take him to the game today’. 罗比说你今天不能带他去看比赛。 I rea’lly feel bad abou't it, 我真过意不去。 but they need me at the hos’pital today’, 但今天医院有事, in the chil'dren”s ward. 在小儿科病房那边 I `un`derstand’. 我可以理解。 May'be we can spend som'e time togeth’er next wee`kend’. 也许下个周末我们可以一起玩玩。 Def’initely. 没问题。 We should. 我们应该如此。 You and Rob'bie and me. 你,罗比和我。 Remem’ber our first fish’ing trip? 还记得我们第一次去钓鱼吗? I sure do .... 我当然记得… Well, I”ve got to run, Dad. 嗯,我得赶紧走了,爸爸。 See you later. 再见。 Going fish’ing? 要去钓鱼? I”m thin’king abou't it... 我正在考虑中… So, how”s work? 工作还顺利吗? Oh, the usual prob’lems. 还不是那些老问题. You”re wor'king pret'ty hard these days. 你这阵子工作得很累呀。 I guess’ I am. 我想是吧。 When did you la’st go fish’ing with Rob'bie? 你上一次和罗比一起去钓鱼是什么时候啦? I remem’ber exact’ly. 我记得很清楚。 It was on his birthday, June sec'ond, twoyears ago'. 是在他生日那天。两年前的六月二日。 We didn”t catch an'y thing. 我们什么也没有钓着。 Remem’ber our fish’ing trips? 还记得我们以前那一起去钓鱼吗? Yes. I lov’ed them . 记得。我好喜欢哟! Remem’ber cat’ching your first fish? 还记得你第一次钓到鱼吗? How can I forget’? 怎么忘得了? I fell out of the boat! 我摔到船外去了。 We had som'e good times togeth’er. 我们共渡许多美好时光。 Yes, we did. 确实如此。 May'be we should do it again'. 也许我们该再来一次. How abou't tomor’row? 明天怎么样? Do’n”t you hav'e to work? 你明天不用上班吗? My pa’per work will wait. 文书工作可以缓一缓。 Oh, Rob'bie will be thrilled. 啊,罗比会高兴得不得了。 I am, too, Son. 我也很高兴,儿子 I want to spend more time with Rob'bie. 我想多花点时间和罗比在一起。 Tomor’row. 明天 It”ll be like o'ld times for you and me. 你我过去的美好时光将会重现。 And Rob'bie will lov’e it. 罗比会喜欢的。 Well, what ”s the weath’er going to be like? 那么明天的天气怎么样? Ra’di.o` says sun’ny and mi’ld. 广播说是暖和的晴天。 Well, I”ll tell Rob'bie. 好,我告诉罗比 And thanks, Dad. 谢谢你,爸爸。 Do’n”t thank me. 别谢我。 I”m just being a grand'fa`ther. 我只是在尽一个爷爷的本份而已。